Motifs for "Mother": 457

X Code Original Cultures
 A3 Creative mother source of everything.--India: Thompson-Balys. India
 A31 Creator’s grandmother. Casually mentioned in the course of the creation myth.--American Indian: *Thompson Tales 275 n. 13. North American
 A109.2 Goddess as mother of Pacific Ocean. Maori: Beckwith Myth 179. Maori
 A111.1 Mother of the gods. (cf. †A116.2). **Showerman; Smith Dragon viii; *Holmberg Baum 84ff.--Babylonian: Spence 123ff.; Hindu: Penzer I 270ff., 276, VII 231; India: Thompson-Balys; Hittite: Garstang The Hittite Empire 305ff.; Gaster Thespis 179.--Oceanic: Beckwith Myth 294; So. Am. Indian (Apapocuvú-Guarani): Métraux RMLP XXXIII 122. Oceanic, Babylonian, Chiriguano, Guarani, Hindu, Hittite, India
 A112.7.1 God born from mother‘s ear. Marquesas: Handy 107. Marquesas
 A112.7.2 God born from mother’s armpit. Marquesas: Handy 107. Marquesas
 A112.7.3 Goddess born from mother‘s eyes. Hawaii: Beckwith Myth 186. Hawaii
 A164.1.1 Mother-son marriage of the gods. Irish: Cross; So. Am. Indian (Munderucú): Horton BBAE CXLIII (3) 281. Ireland, Munderucu
 A401 Mother Earth. The earth is conceived of as the mother of all things (cf. †A431.1).--**Dieterich Mutter Erde; A. Mayer Erdmutter und Hexe (München 1936); *Lang Myth. 299ff.; Fb. “jord” II 44b IV 247a; Nöldeke “Mutter-Erde bei den Semiten” Archiv f. Religionswiss. VIII 161.--Icel.: MacCulloch Eddic 194, 328; Finnish: Holmberg Finno-Ugric 239; Siberian: Holmberg Siberian 459; Hindu: Keith 230; India: *Thompson-Balys.--African: Werner African 125.--N. Am. Indian: *Thompson Tales 280 n. 37a, Alexander N. Am. 91f., 289 n. 34. African, North American, Finnish, Hindu, Iceland, India, Siberian
 A401.1 Mother Earth pregnant with Adam. Jewish: Neuman. Jewish
 A511.1.1 Culture hero snatched from mother‘s side. *Dh I 11.--Finnish: Kalevala rune 1.--S. Am. Indian (Tehuelche): Alexander Lat. Am. 335, (Jivaro): Métraux RMLP XXXIII 148f., (Warrau): Métraux ibid. 146, (Kaiguà): Métraux ibid. 139, (Chiriguano): Métraux ibid. 156, (North Peru): Métraux ibid. 133, (Eastern Brazil): Lowie BBAE CXLIII (1) 434. Brazil, Chiriguano, Eastern Brazil, Finnish, Jivaro, Kaigua, Peru, Tehuelche, Warrau
 A511.1.1.1 River flows from corpse of mythical mother of culture hero. S. Am. Indian (Amuesha): Métraux RMLP XXXIII 131. Amuesha
 A511.1.2.2 Culture hero in mother’s womb indicates direction to be taken by her. S. Am. Indian (Tupinamba): Métraux BBAE CXLIII (3) 132, (Apapacuvo-Guarani): Métraux RMLP XXXIII 139. Chiriguano, Guarani, Tupinamba
 A511.1.4.2 Hero formed by god out of mother‘s apron. Maori: Beckwith Myth 231. Maori
 A511.1.8.1 Culture hero son of deer mother. Irish: Cross. Ireland
 A512.1 Culture hero‘s grandmother. Eskimo (Kodiak): Golder JAFL XVI 16. Kodiak
 A625 World parents: sky-father and earth-mother as parents of the universe. The sky-father descends upon the earth-mother and begets the world.--Greek: *Frazer Apollodorus I 2 n. 1, Fox 5, 272; Icel.: MacCulloch Eddic 194, 328; Hindu: Keith 16; India: Thompson-Balys.--Eastern Indonesia: Dixon 166; Chatham Is.: ibid. 10 n. 12; Cook and Hervey Is.: ibid. 14 n. 21; Maori: ibid. 7 n. 3, 8 n. 7, 9 n. 10, 31; Tahiti: Henry 337f.; N. A. Indian: *Thompson Tales 280 n. 37; S. Am. Indian (Cora): Alexander Lat. Am. 121, (Antilles): ibid. 24; African: Werner African 124. African, Antilles, Chatham Is., Greek, Hervey Is., Hindu, Iceland, India, Indonesia, Maori, Tahiti, N. A. Indian, Cora
 A625.1 Heaven-mother--earth-father. Kachin (North Burma): Scott Indo-Chinese 263. North Burma
 A715.4 Sun and moon from breasts of mother earth. (Cf. †A401.) India: Thompson-Balys. India
 A737.2 Cause of eclipses: mother‘s curse laid upon her third son. India: Thompson-Balys. India
 A745.2 Mother of the moon: the most distant star in the sky. India: Thompson-Balys. India
 A751.5.3 Mark of her mother‘s hand to be seen on moon’s shoulder. India: Thompson-Balys. India
 A753.3.3 During day moon stays with his mother under the earth. S. Am. Indian (Ipurina): Métraux MAFLS XL 19. Ipurina
 A841.0.1 The four world-columns fastened immovably by two gods with their mother’s hairs. India: Thompson-Balys. India
 A1234.1 Earth as virgin mother of Adam. *Denk Zs. f. Vksk. XII 352.
 A1234.1.1 Primeval human pair spring from womb of Mother Earth. (Cf. †A1270.)--India: Thompson-Balys. India
 A1282 The mother of men. Calif. Indian: Gayton and Newman 93. California Indian
 A1282.1 Mother of the world gives birth to three sons. India: Thompson-Balys. India
 A1575 Origin of relation of mother and children.
 A1575.1 Why a mother has prior claim on her children. Africa (Ekoi): Talbot 101. Ekoi
 A1683.2 Why a certain tribe wear clothes like dogs (supposed descendants of a bitch mother). India: Thompson-Balys. India
 A2234.4 Hare weeps for mother when forbidden: moon hits him and cleaves lip. (Cf. †A2211.2, †A2231.8, †A2342.1.)--Bushman: Bleek and Lloyd 59. Bushman
 A2275.5.2 Hawk (vulture) loses grandmother: still hovers and seeks her. (Cf. †A2471.3.)--Ibo (Nigeria): Basden 274, (Cameroon): Mansfield 233. Cameroon, Nigeria
 A2471.3 Why hawk (vulture) hovers over camp-fire: seeks grandmother. (See †A2275.5.2.)
 A2615.2 Plant from mother‘s milk. India: Thompson-Balys. India
 A2722.1 Plantain disobeys mother: hence bears but one stalk. (Cf. †A2771.2.)--Mpongwe: Nassau 76 No. 16. Mpongwe
 A2817.2 Will-o’-the-wisp is girl cursed by her mother for gathering plants for dyestuffs on Sunday. Will-o‘-the-wisp is seen where girl disappeared. Scotland: Baughman. Scotland
 B122.5 Wise mother eagle distinguishes between stupid and intelligent eaglets. Irish: Cross. Ireland
 B241.2.8.1 Newly-born divine twins cared for by mother-of-tigers. S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 161. Chiriguano
 B524.4 Supernatural bird prevents mother from killing babe. Irish: Cross. Ireland
 B535.0.12 Eagle cares for baby while mother works in field. Africa (Fang): Tessman 134. Fang
 B631.0.1 Son warns animal mother. Irish: Cross. Ireland
 B631.1 Animal mother of man helps him. Burmese: Scott Indo-Chinese 274. Burmese
 B635.3.1 Culture hero licked by deer mother. Irish: Cross. Ireland
 C12.4.1 Mother wishes lazy daughter may marry devil. Devil appears and marries her.--Spanish: Boggs FFC XC 51 No. 340. Spanish
 C114.1 Tabu: son seeing mother perform sex act. India: Thompson-Balys. India
 C171 Mother-in-law tabu. Mother-in-law and son-in-law must not have anything to do with each other.--*Frazer Golden Bough XII 378 s.v. “mother-in-law”; *Andree Ethnographische Parallelen (1878) 159.--Jewish: Neuman; Africa (Zulu): Calaway 164, (Upoto): Einstein 129. Jewish, Upoto, Zulu
 C231.3.1 Tabu: eating of magic catch before mother does. Eskimo (Greenland): Rasmussen II 233. Greenland
 C815 Tabu: listening to mother‘s counsel. Fb “moder” II 600b.
 C922 Death by smothering for breaking tabu. Man given secret box conveying the power of making women love him. He disobeys warning and opens it. The women smother him to death. (Cf. †C321.)--N. A. Indian: *Thompson Tales 376 n. 19a. N. A. Indian
 C993 Unborn child affected by mother‘s broken tabu. Rarotonga: Beckwith Myth 262; S. Am. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 160. Chiriguano, Raratonga
 D525.1 Despondent mother curses herself and children into trees. Lithuanian: Balys Index No. *425D. Lithuanian
 D688 Transformed mother suckles child. *Types 403, 450; BP I 79ff., 99ff.--India: Thompson-Balys; Jewish: Neuman; Japanese: Ikeda.--Africa (Bushman): Bleek and Lloyd 87, (Kaffir): Theal 61. Bushman, India, Japanese, Jewish, Kaffir
 D741 Disenchantment of monster when prince promises to marry the monster’s mother. The prince imagines falsely that the mother is also a monster.--Type 708.
 D741.1 Disenchantment of monster when his mother acknowledges him as son. Type 708. Cf. Hupa: Goddard UCal I 147. Hupa
 D792 Transformed mother called by her child. Comes and is rescued.--Africa (Ekoi): Talbot 333. Ekoi
 D815.1 Magic object received from mother. (Cf. †D842.)--*Type 510; Icelandic: MacCulloch Eddic 301, Boberg; Africa (Kaffir): Theal 145. Iceland, Kaffir
 D815.3 Magic object received from godmother. Breton: Sébillot Incidents s.v. “baguette”; Missouri French: Carrière. Breton, French
 D815.7.1 Magic object received from girl‘s foster-mother. Icelandic: *Boberg. Iceland
 D839.1 Magic root acquired by tricking mother bird into searching for it in order to disentangle her young. India: Thompson-Balys. India
 D842.1 Magic object found on mother‘s grave. (Cf. †D815.1.)--Type 510; Saintyves Perrault 41; Cox 477.
 D927.3 Spring augments milk of nursing mothers who drink its water. *Loomis White Magic 38.
 D1314.2.4 Divining rod (twig) points out spot where unwed mother had drowned child. U.S.: Baughman. U.S.
 D1500.1.33.1.1 Cures by the milk of the mothers of saints. (Cf. †D1500.1.10.) *Loomis White Magic 104.
 D1574 Line drawn by saint’s bachall separates calves from their mothers. (Cf. †D1272.1, †D1277.) Irish: Plummer clxxv, *Cross. Ireland
 D1737.1 Magic power from mother. Irish: Cross; Icelandic: Corpus Poeticum Boreale I 93. Iceland, Ireland
 D2006.2.1 Longing of human child of sky-mother to visit father on earth. India: Thompson-Balys. India
 D2034 Crying induced by magic as trick to force child’s mother. Icelandic: Egils saga Einhenda 66, *Boberg. Iceland
 D2074.2.4.1 Foster-mother summoned by saying her name. Icelandic: *Boberg. Iceland
 D2156.3 Saint forces a beast (leopard, wolf) to bring back stolen child (domestic animal) to his mother (owner). *Loomis White Magic 50f.
 E181.1.1 Man advised how to resuscitate his mother: break waternuts on her head: she would revive and live one year for each nut broken. India: Thompson-Balys. India
 E222 Dead mother‘s malevolent return. Irish: O’Suilleabhain 94, 104, Beal XXI 330, 333. Ireland
 E222.0.1 Mother haunts daughter. England: Baughman. England
 E222.1 Mother‘s ghost tries to tear daughter to pieces. English: Child V 303b. England
 E222.2 Dead mother haunts daughter who marries against mother’s will. England: Baughman. England
 E222.3 Dead mother returns to invoke curse on murderer-son. Greek: Aeschylus Eumenides line 115. Greek
 E228 The dead daughter reproaches her mother for putting her dowery into coffin. Lithuanian: Balys Ghosts. Lithuanian
 E323 Dead mother‘s friendly return. *Jellinek Zs f. Vksk. XIV 323f.; *Fb “moder” II 600b, “spøgelse” III 520a; Breton: Sébillot Incidents s.v. “mère”; Lithuanian: Balys Index No. 3527; Jewish: *Neuman. Breton, Jewish, Lithuanian
 E323.1 Dead mother returns to see baby. U.S.: Baughman. U.S.
 E323.1.1 Dead mother returns to suckle child. *Types 403, 450; *BP I 96; *Jellinek Zs. f. Vksk. XIV 323; Finnish-Swedish: Wessman 4 No. 27; India: *Thompson-Balys; Chinese: Eberhard FFC CXX 260; N. A. Indian: *Thompson Tales 350 n. 263, (Luiseño): DuBois UCal VIII 153; Africa (Kweli): Sieber 89; Jamaica: Beckwith MAFLS XVII 266 No. 74, 275 No. 88. Chinese, Finnish-Swedish, India, Jamaica, Luiseño, Swedish, N. A. Indian
 E323.1.2 Dead mother returns to care for neglected baby. Tobler 92f.; India: Thompson-Balys; Papua: Ker 131; Eskimo (Greenland): Rasmussen III 67. Greenland, India, Papuan
 E323.2 Dead mother returns to aid persecuted children. *Types 510A, 511, 923; Cox 475 n. 4; *BP I 165ff.; *MacCulloch Childhood 108; *Cosquin Contes indiens 504ff.; Italian: Basile Pentamerone I No. 6; Jewish: Neuman; Oceanic (Hawaii, Indonesia, Micronesia, Melanesia): Dixon 89 nn. 97--100; West Indies: Flowers 429; Africa (Cameroons): Mansfield 228. Cameroon, Italian, Jewish, Melanesia, West Indies
 E323.2.1 Dead mother (in animal form) returns to aid persecuted children. Chinese: Graham. Chinese
 E323.3 Dead mother called up from grave to give her son charms. Icelandic: MacCulloch Eddic 124. Iceland
 E323.4 Advice from dead mother. India: Thompson-Balys; Africa (Hausa): Equilbecq III 291ff. Hausa, India
 E323.5 Mother returns to search for dead child. England, Ireland: *Baughman. England, Ireland
 E323.6 Mother returns to encourage daughter in great difficulties. England: Baughman. England
 E323.7 Dead mother makes son strong. Eskimo (Greenland): Rink 158. Greenland
 E324.1 Voice of son answers his mother from the grave only when called by his pet name. India: Thompson-Balys. India
 E361.3 Dead son tells mother that no mortal escapes death. India: Thompson-Balys. India
 E412.2.2 Mother of unbaptized child cannot rest in grave. U.S.: Baughman. U.S.
 E726.2 Soul of unborn son comes out of mother’s mouth (in form of stone), is kept by her, and later is given to son. (Cf. †E711.7.) Irish: Cross. Ireland
 E765.4.2 Mother will die when daughter is wooed. Irish: Cross. Ireland
 E765.4.3.1 Father (and mother) will die on same day as daughter. Irish: Cross. Ireland
 F15.1 Man seeks his mother (star-maiden) in upper world. Chinese: Graham. Chinese
 F81.4 Journey to hell to retrieve soul of mother. Irish: Cross. Ireland
 F118 Journey to Mother of Time. Italian: Basile Pentamerone IV No. 8. Italian
 F302.5.5 Fairy mistress tries to destroy mortal‘s wife (mother) by sending her a magic belt. Krappe Revue des Études Grecques LII (1939) 569ff.
 F305.1.1 Fairy mother bestows magic powers upon half-mortal son. Irish: *Cross. Ireland
 F311.1 Fairy godmother. Attendant good fairy. *Type 715; Irish: Cross; Slavic: Máchal 257f. Ireland, Slavic
 F311.1.1 Fairy godmother helps girl escape. England: *Baughman. England
 F311.3 Fairy foster-mother. (Cf. †P270.) Irish: Cross. Ireland
 F311.3.1 Water fairy as foster-mother. Africa: Weeks Jungle 407. African
 F321.1.4.7 Mortal mother pays no attention to changeling; the mortal child is returned. Scotland: *Baughman. Scotland
 F321.1.4.8 Mother treats changeling so well that her own child is returned. England: Baughman. England
 F321.4 Beggar returns to his mother child stolen by fairies. Estonian: Aarne FFC XXV 40 No. 21. Estonian
 F322.3 Stolen mother returns from fairyland each Sunday to minister to her children. Hartland Science 133; Scotland: *Baughman. Scotland
 F326 Fairy father carries off child of mortal mother. Irish: Cross. Ireland
 F420.5.3.3 Water-spirits call human godmother. (Cf. †F451.5.6.) German: Künzig Schwarzwald 170, Meier II 69 No. 4. German
 F575.1.1 Birth of daughter so beautiful mother is frightened and abandons her. India: Thompson-Balys. India
 F611.1.1 Strong man son of bear who has stolen his mother. *Types 301, 650; *Panzer Beowulf 16ff.; *Dickson 117 n. 48; *BP II 293, 300; Hdwb. d. Märch. s.v. ”Bärensohn“; N. A. Indian: Thompson CColl II 334ff. N. A. Indian
 F611.2.0.1 Hero’s unusual strength from drinking his own mother‘s milk. India: Thompson-Balys. India
 F615.3.1.2 Camels having fallen from sky into girl’s eyes; she tells her mother that some grains of sand have fallen down from sky. India: Thompson-Balys. India
 F642.3.3 Blind man is able to see two unborn rats within mother rat. Korean: Zong in-Sob. Korea
 F989.8 Mother-love induced in animal. Irish: Cross. Ireland
 F1041.1.3.8 Man dies from grieving over mother‘s death. Cent Nouvelles Nouvelles No. 77; Italian Novella: Rotunda. Italian
 F1041.1.5.3 Mother dies from joy on greeting long-absent son. Italian Novella: Rotunda. Italian
 G27 Moon made to eat wife‘s corpse by mother-in-law. S. A. Indian (Viracocha): Steward-Métraux BBAE CXLIII (3) 550. Viracocha
 G61.1.1 Girl avoids eating her mother’s flesh by spilling the meat and the soup in the pen. Chinese: Graham. Chinese
 G61.2 Mother recognizes child‘s flesh when it is served to be eaten. India: Thompson-Balys. India
 G205 Witch stepmother. *Types 403, 450; Icelandic: *Boberg; Lithuanian: Balys Index Nos. *453, *481; Africa (Basuto): Jacottet 266 No. 40, (Ekoi): Talbot 401; Jamaica: *Beckwith MAFLS XVII 268 No. 80. Basuto, Ekoi, Iceland, Jamaica, Lithuanian
 G303.11.1.1 The devil‘s son is with his mother at night in his father’s place. Type 1720*.
 G303.11.3 The devil’s mother. Irish: Cross, O‘Suilleabhain 92, Beal XXI 330. Ireland
 G303.11.3.1 Devil’s mother rides a goat. Fb I 268, 439.
 G303.11.4 The devil‘s grandmother. **Lehmann Dania VIII 179ff.
 G303.11.4.1 Devil‘s grandmother keeps house for devil. Is an old wrinkled woman with red eyes who locks up hell. Fb I 268a; Japanese: Ikeda. Japanese
 G303.11.4.2 Devil’s grandmother is bleaching when it snows. Fb I 268a.
 G303.12.5.3 Devil marries girl whose rich mother refuses to let her marry common young men of community. U.S.: Baughman. U.S.
 G512.7 Backbone of ogre’s old mother broken. Icelandic: *Boberg. Iceland
 G530.3 Help from ogre‘s mother. *Aarne FFC XXIII 158; Icelandic: MacCulloch Eddic 86; India: *Thompson-Balys; Jamaica: *Beckwith MAFLS XVII 274 No. 86. Iceland, India, Jamaica
 G530.4 Help from ogre‘s grandmother. *Type 812; India: Thompson-Balys. India
 H175.1 Recognition of son by gushing up of milk in mother‘s breasts. *Cosquin Études 199ff., 238; *Chauvin V 13 No. 8; India: *Thompson-Balys. India
 H175.2 Child mystically recognizes woman as his mother. Chinese: Graham. Chinese
 H335.0.1.1 Otherworld mistress instructs hero how to perform tasks (imposed by her mother). Irish: Cross. Ireland
 H355.5 Suitor test: obtaining for bride a necklace like her mother‘s. India: Thompson-Balys. India
 H482 Infant picks out his unknown mother. Chinese: Graham. Chinese
 H491 Test of mother‘s and father’s love for children.
 H491.1 In large family father unwilling but mother willing to sell children. Jewish: bin Gorion Born Judas III 87, 303, Neuman. Jewish
 H495 Mother test.
 H495.1 Baby finds its mother, goes to her for suckling. Jewish: Neuman; India: Thompson-Balys. India, Jewish
 H495.2 Mother test: milk goes long distance into child’s mouth. India: Thompson-Balys. India
 H551.1 Man wins wife by instructing her how to answer her mother‘s riddles. Child I 418f.
 H583.4 King: What is your mother doing? Youth: She does for another what the latter cannot do for her. (Lays out a corpse.) *De Vries FFC LXXIII 124ff.
 H583.4.1 King: What is your mother doing? Youth: She shows the light of the world to one who has not yet seen it. (Assists at a birth.) De Vries FFC LXXIII 124ff.
 H583.4.2 King: What is your mother doing? Youth: She is baking the bread we ate last week. (To pay back borrowed bread.) (Cf. †H583.2.4.) *De Vries FFC LXXIII 124ff.; Köhler-Bolte I 85, 87.
 H583.4.3 King: What is your mother doing? Youth: She cuts off the heads of the well to cure the sick. (Kills chickens to feed her sick mother.) Köhler-Bolte I 85, 87.
 H583.4.4 King: What is your mother doing? Youth: She drives away the hungry and compels the filled to eat. (Drives away the hungry hens and stuffs the geese.) Köhler-Bolte I 85, 87.
 H583.4.5 King: What are your mother and father doing? Girl: Mother is separating earth (being a midwife), and father is mixing earth (at a funeral). India: Thompson-Balys. India
 H583.4.6 King: What is your mother doing? Girl: She has gone to turn one into two (to split peas). India: Thompson-Balys. India
 H588.19 “A father should always check and never forgive; a mother should always forgive and never check.” India: Thompson-Balys. India
 H599.1 Girl will not drink of water which had no father or mother (i.e., stagnant). India: Thompson-Balys. India
 H633.3 What is sweetest? Mother’s breast. De Vries De Sage van het ingemetselde Kind (Nederlandsch tijdschrift voor volkskunde XXXII 192ff); BP III 43; Krappe Balor 165ff.; India: Thompson-Balys. India
 H651.2 What is brightest? Mother‘s eyes. (Cf. †H662.) De Vries De Sage van het ingemetselde Kind (Nederlandsch tijdschrift voor volkskunde XXXII 192ff.).
 H652.2 What is softest? Mother’s bosom. De Vries De Sage van het ingemetselde Kind (Nederlandsche tijdschrift voor volkskunde XXXII 192ff.)
 H662 Riddle: what is dearer than gold? Mother love. (Cf. †H651.2.) Swiss: Jegerlehner Oberwallis 311 No. 60. Swiss
 H734 Riddle: what is the mother who devours her children when they grow up? (Ocean and rivers.) Chauvin V 192 No. 113.
 H791 Riddle: a fish was my father; a man was my mother. (Man eats magic fish and becomes pregnant; a girl is taken from his knee.) *Type 705; *Fb “fisk” I 297; Norse: Christiansen Norske Eventyr 96. Norse
 H807 Formerly I was daughter, now I am mother; I have a son who was the husband of my mother. (Girl has nursed her imprisoned father through a crack in the prison wall.) Spanish: Boggs FFC XC 111 No. 927*A. Spanish
 H813 Riddle: who, having neither father nor mother, are dead? (Adam and Eve.) Chauvin V 195 No. 114.
 H814 Riddle: who, having had father and mother, is not dead? (Elias.) Chauvin V 195 No. 114; Jewish: Neuman. Jewish
 H815 Riddle: who, having had father and mother, is not dead like other mortals? (Lot’s wife.) Chauvin V 195 No. 114; Scala Celi No. 821.
 H913.1 Tasks assigned by jealous mother.
 H913.1.1 Task assigned at suggestion of jealous mother (of prospective bride). Irish: *Cross. Ireland
 H913.1.2 Task suggested by jealous co-wife of mother. India: *Thompson-Balys. India
 H914 Tasks assigned because of mother‘s foolish boasting. The mother foolishly boasts to the king that the daughter can perform an impossible task (often spinning). *Type 500, 501; BP I 490, 109; Italian: Basile Pentamerone IV No. 4. Italian
 H934.3 Tasks assigned by stepmother. Chinese: Graham. Chinese
 H1187 Task left by departing husband for virgin wife to accomplish: have a son whose real mother she is and whose real father he is. She accomplishes this by disguising as a girl. Köhler-Bolte II 647ff. *Liungman Två Folkminnesundersökningar 25 n. 1; FSS 7ff. (†H922); India: *Thompson-Balys; Icelandic: Boberg. Iceland, India
 H1216 Mother sends son to find unknown father. (Cf. †H1385.7.) English: Wells 134 (Sir Degare); India: Thompson-Balys; Japanese: Ikeda. England, India, Japanese
 H1232.5 Directions on quest given by child(ren) still in mother‘s womb. S. A. Indian (Chiriguano): Métraux BBAE CXLIII (3) 484. Chiriguano
 H1285 Quest to Mother of Time for answers to questions. Italian: Basile Pentamerone IV No. 8. Italian
 H1381.2.2.2 Child seeks unknown mother. Maori: Beckwith Myth 481. Maori
 H1381.2.2.2.1 Boy twitted with illegitimacy seeks unknown mother. Chinese: Graham. Chinese
 H1397.1 Quest for witch stepmother. (Cf. †S31.) Icelandic: Boberg. Iceland
 J65 Birds having learned their possible dangers are forced from nest by mother. Nouvelles Récréations No. 87.
 J80.1.1 Solomon proves to his mother the inferiority of woman’s wisdom. Lithuanian: Balys Index No. *920B. Lithuanian
 J122 Naïve remark of child: “You forgot to strike mother.” A father in habit of beating his wife remarks that he has forgot something. The child says, “I know. You forgot to strike mother.” Wesselski Mönchslatein 170 No. 133.
 J122.1 Seducer about to seduce mother of child refrains when child wisely remarks that he is sad because his father has left his mother exposed to such dangers. Spanish Exempla: Keller.
 J125.2.1 Child unwittingly betrays his mother‘s adultery. Tells father not to step across chalk line drawn around secretary; if he does secretary may do to him what he did to Mother the other day. Cent Nouvelles Nouvelles No. 23.
 J225.1 Youth made lame: had kicked his mother. *Type 759; Pauli (ed. Bolte) No. 682.
 J225.8 Evil mother has fine funeral, good father poor. Irish: O‘Suilleabhain 50. Ireland
 J391.1 Lamb chooses her foster-mother, the she-goat. Owes more to her than to her own mother, who has deserted her. Wienert FFC LVI 63 (ET 259), 145 (ST 507).
 J482.3 Young man advised to choose as wife a girl whose mother was chaste. Spanish Exempla: Keller.
 J646.2 Bird hears voices from within unhatched eggs and flies away: voices plot to dine on their bird-mother when they are born. India: Thompson-Balys. India
 J1054 Man disregards mother‘s warning and is punished. French Canadian: Sister Marie Ursule. Canada, French Canadian
 J1063.1 Mother crab blames her children for not walking straight. Jacobs Aesop 211 No. 48; Italian Novella: Rotunda. Italian
 J1142.1 Test of mother by weighing milk. The one with the heavier milk the mother of the boy; the other of the girl. *Chauvin VI 63 No. 231; Jewish: bin Gorion Born Judas IV 155. Jewish
 J1142.4.1 Mother‘s weeping for thief made to seem natural.
 J1142.4.1.1 Clever son falls from tree, so mother’s tears over dead body of father being carried through street will seem natural. India: *Thompson-Balys. India
 J1166.1 Barber operating on child’s skin kills it: blames mother for child‘s thin skin. India: Thompson-Balys. India
 J1171.4 Which mare is mother of colt: colt taken in boat to the middle of river; mother will swim to it. India: Thompson-Balys. India
 J1261.6 Priest may use his own mother’s mass money. At his mother‘s funeral a boy takes the money laid on the altar for masses. When the priest objects, the boy says, ”When your mother dies you may take the money too.“ Pauli (ed. Bolte) No. 703.
 J1291.4 “In this sesame flower where is the oil?” “When your mother conceived where were you?” India: Thompson-Balys. India
 J1652 Kissing the mother first. Oracle that the first of three sons to kiss his mother will be king. One of them kisses the earth, mother of all. He succeeds. *Pauli (ed. Bolte) No. 171.
 J1661.1.4 Deduction: mare has she-buffalo as mother. Told by shape of hoofs. Chauvin VII 162 No. 439.
 J1911.2 Foolish mother does not understand how babies cry. Wrings the child‘s neck. Africa (Ila, Rhodesia): Smith and Dale II 406 No. 3. Rhodesia
 J2129.8 Fool sows his mother‘s seed rice on other people’s fields. India: Thompson-Balys. India
 J2303 Gullible mother.
 J2311.11 Idiot tells his mother he has been dead twelve years. India: Thompson-Balys. India
 J2321.3 Husband makes wife and mother-in-law believe he will bear a sheep. His wife was pregnant when he married her. Cheremis: Sebeok-Nyerges. Cheremis
 J2461 What should I have done (said)? The mother teaches the boy (the man his wife) what he should say (do) in this or that circumstance. He uses the words in the most impossible cases and is always punished. *Type 1696; *BP I 315, III 145; *Taylor JAFL XLVI 78 No. 1696; **Haavio FFC LXXXVIII 94ff.; *Wesselski Hodscha Nasreddin I 251f. No. 169; *Fb ”tosse“ III 831b; Lithuanian: Balys Index Nos. 1691*, 1691A*; Spanish: Boggs FFC XC No. 1363A; Chinese: Eberhard FFC CXX 286; India: *Thompson-Balys; Japanese: Ikeda; Indonesia: Coster-Wijsman 54ff. Nos. 79--82; Africa: Werner African 217f. African, Chinese, India, Indonesia, Japanese, Lithuanian, Spanish
 J2465.3.2 Feeding mother. Fool stuffs and kills her. Espinosa: JAFL XXVII 119. Espinosa
 J2465.7 Oh bother! put it on my head! Numskulls asking old woman where to put grain obey and smother her. India: Thompson-Balys. India
 K311.8.5 Theft by disguise as owner‘s grandmother. India: Thompson-Balys. India
 K317.2 Entrance into wine cellar by removing lock during absence of mother. Pierre Faifeu No. 7.
 K461.1 The bear helps the fox’s mother get berries: the fox eats them. Type 39.
 K499.1 Trickster sells mother’s wine to merchant without asking her permission. Mother saves part of wine because purchaser is dilatory in removing casks. Pierre Faifeu No. 35.
 K522.7 Sham murder: trickster attacked by angry mother causes her to spear ox guts and believe she has murdered him. India: Thompson-Balys. India
 K649.1.2 Tiger-mother hides concealed guests in jar. S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 162, (Yuracare): ibid 144. Chiriguano, Yuracare
 K940.2 Man betrayed into killing his wife or grandmother. *Type 1535, BP II 3ff.
 K941.1.1 Wives killed when large price for his mother‘s (wife’s) corpse is reported by trickster. India: *Thompson-Balys. India
 K1349.4 Lover visits guarded maiden while harper puts mother to sleep. Irish: *Cross; Italian Novella: Rotunda. Ireland, Italian
 K1354.3 Seduction by bearing false order from mother.
 K1354.3.2 Trickster masking as bridegroom tells bride that he comes at her mother’s request. Italian Novella: Rotunda. Italian
 K1462 Washing the grandmother--in boiling water. *Type 1013; Spanish: Espinosa III Nos. 181--8; India: *Thompson-Balys; New Britain: Dixon 122. India, New Britain, Spanish
 K1462.2 To cover house with straw: suffocates mother under straw. India: Thompson-Balys. India
 K1466 Master’s mother killed: wood heaved on her head. India: Thompson-Balys. India
 K1611.3 Girl takes place of impostor in marriage bed; impostor‘s mother beats her, thinking she is heroine. Chinese: Graham. Chinese
 K1718.2 Bluff: millstones said to be pearls of hero‘s mother. Ogre overawed. Type 1146. Bluff
 K1718.3 Bluff: huge cauldron of tar said to be kitchen-pot of hero’s mother. Cheremis: Sebeok-Nyerges. Bluff, Cheremis
 K1718.4 Bluff: harrow said to be comb of hero‘s mother. Cheremis: Sebeok-Nyerges. Bluff, Cheremis
 K1718.5 Bluff: plow said to be hoe of hero’s mother. Cheremis: Sebeok-Nyerges. Bluff, Cheremis
 K1855 Younger and preferred brother substituted by mother for elder to deceive father. Jewish: *Neuman. Jewish
 K1911.1.8.1 False bride makes child cry and demand mother’s clothes and ornaments. Chinese: Graham. Chinese
 K1921.2 Two mothers exchange their children, a boy and a girl. Type 975*; Irish: *Cross. Ireland
 K1923.4 Woman pretends to be mother of child chosen to be king. India: Thompson-Balys. India
 K1945.1.1 Mother-in-law’s head is shaven, face blackened and she is led around city on ass-back as only cure for malady of daughter-in-law. India: Thompson-Balys. India
 K1971.8.1 Sexton behind crucifix tells old maid she will have no husband; she tells Christ Child that he knows nothing about it, she is praying to his mother. Type 1476; BP III 120.
 K2011 Wolf poses as ”grandmother“ and kills child. (Red Riding Hood.) *Type 333; BP I 37, *42, 234; *Saintyves Perrault 215, 222; Missouri French: Carrière; Japanese: Ikeda; Africa (Ibo, Nigeria): Thomas 83. French, Japanese, Nigeria
 K2011.1 Wolf poses as mother and kills child. Africa (Basuto): Jacottet 62ff. No. 10. Basuto
 K2011.1.1 Ogre father poses as mother and kills child. Africa (Rundi): Zuure L’Ame du Murundi (Paris, 1932) 340ff. No. †E5, 345f. No. †E7, (Luba): DeClerq ZsKS IV 213ff. No. 13. Bakuba, Rund
 K2011.1.2 Bogey imitates mother and kills child. Africa (Kenya): Browne Vanishing Tribes of Kenya (London, 1926) 211ff. Kenya
 K2011.2 Tiger-ogress pretends to be girls‘ mother: explains tail as boil. Chinese: Graham. Chinese
 K2056 Hypocritical stepmother weeps as she tells departing husband she will take good care of stepchildren though they beat her (she beats them instead). India: Thompson-Balys. India
 K2111.5 Mother falsely accuses son of incest with her. Spanish Exempla: Keller.
 K2175 Grandmother causes grandchildren to be whipped: puts dirt and hairs into cooking pot by stealth and sand in the water they draw. India: Thompson-Balys. India
 K2214.2.1 Treacherous daughter-in-law plots against husband‘s mother. India: *Thompson-Balys. India
 K2218.1 Treacherous mother-in-law accuses innocent wife. Irish: *Cross. Ireland
 K2321.1 Man who killed mother uses her corpse to get presents. Eskimo (Greenland): Rasmussen III 161. Greenland
 K2325 Devil frightened by threatening to bring mother-in-law. Spanish: Boggs FFC XC 51 No. 340*. Spanish
 K2384 Man tricked to be one‘s sworn brother in order to secure his help against his mother. Icelandic: Boberg. Iceland
 L13.1 Youngest wife’s son restores eyesight to blinded six wives of raja and reinstates his mother. India: Thompson-Balys. India
 L111.4.1 Orphan hero lives with grandmother. Avenges slaughtered kin. N. A. Indian: Thompson Tales 320 n. 156 (most of the references). N. A. Indian
 L315.4 Mother ape burns bear. Revenges theft of her young. *Crane Vitry 194 No. 143.
 M119.8.1 Swearing by one’s father and mother. India: Thompson-Balys. India
 M312.0.4 Mother’s symbolic dream (vision) about the greatness of her unborn child. Loomis: White Magic 18f; Icelandic: *Boberg. Iceland, Loomis
 M341.5 Prophecy: either youth or mother will die. Prato RTP IV 178.
 M343.0.2 Prophecy: mother will be killed by children. S. A. Indian (Kaigua): Métraux RMLP XXXIII 139. Kaigua
 M344 Mother-incest prophecy. In spite of all precautions the youth marries his mother. *Type 931; *Cosquin Études 451; Hibbard 276; *Baum PMLA XXXI 481; Irish: *Cross; Greek: Fox 49 (Oedipus); India: Thompson-Balys. Greek, India, Ireland
 M365.2 Son to be brave and wise but not to remain and cause mother to weep. India: Thompson-Balys. India
 M369.2.1.1 Prophecy of king taking a cruel stepmother to her sons after her death enacted before eyes of dying queen by sparrow family living in tree by palace window. India: Thompson-Balys. India
 M411.1.1 Curse by stepmother. (Cf. †S31.) Icelandic: *Boberg; Modern Icelandic: Rittershaus 34, 48, 50, 58, 66, 161, Sveinsson FFC LXXXIII xxviii ff. Iceland
 M411.1.2 Curse by foster mother. Italian Novella: Rotunda. Italian
 M431.6 Wicked stepmother cursed to have fire lit under her. Icelandic: Boberg. Iceland
 N313 Child follows bird and loses its mother. Tobler Epiphanie der Seele 71.
 N325.3 Mother kills son thinking him a wild beast. Greek: Frazer Apollodorus I 331 n. 3. Greek
 N342.1.1 Faithful son guarding his father from monster falsely accused by stepmother. India: Thompson-Balys. India
 N365.1 Boy unwittingly commits incest with his mother. See all references to †M344. Heptameron No. 30; Spanish: Boggs FFC XC 117 No. 983; Italian Novella: *Rotunda; Minehassa (Celebes): Dixon 158. Celebes, Italian, Spanish
 N365.1.1 Man unwittingly falls in love with his own mother. India: *Thompson-Balys. India
 N365.4 Man unwittingly lies with mother-in-law. Italian Novella: Rotunda. Italian
 N383.3 Mother dies of fright when she learns that she was about to commit incest with her son. He has disguised himself to test her chastity. *Krappe Balor 181ff.; Alphabet No. 710 (Secundus).
 N384.3 Wicked stepmother falls into the fire because of fright. (Cf. †M431.6.) Icelandic: Boberg. Iceland
 N455.7 Secret about prince’s father learned by eavesdropper from his mother‘s talking to him. Icelandic: Boberg. Iceland
 N466 Daughter lousing mother weeps and reveals secret. Chinese: Graham. Chinese
 N681.3.1 Man about to consummate marriage with own mother; accidentally prevented. Italian Novella: Rotunda; India: *Thompson-Balys. India, Italian
 N681.4 Son returns on day his mother is to be married to another (though her husband still lives). India: Thompson-Balys. India
 N735 Accidental meeting of mother and son. Irish: *Cross; Jewish: Neuman; India: Thompson-Balys; Chinese: Graham. Chinese, India, Ireland, Jewish
 N735.1 Begging ascetics beg alms of their own mother. Buddhist myth: Malalasekera II 511. Buddhist
 N736 Accidental meeting of mother and daughter. India: Thompson-Balys. India
 N782 Mother‘s parting gift to adventuring son: the two loaves of bread. One for hunger, one for overeating. India: Thompson-Balys. India
 N812.2 Giantess as foster mother and helper of hero. Icelandic: *Boberg. Iceland
 N819.2.1 Transformed mother as helper. Chinese: Graham. Chinese
 N825.3.3 Help from grandmother. N. A. Indian (California): Gayton and Newman 69. California Indian
 P17.6 Succession by mother-right. Irish: Cross. Ireland
 P211.2 Mother kills husband for murdering their daughter. Africa (Kamerun): Mansfield 228. Kamerun
 P230.1 Mother prefers son, father daughter. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P230.2 Mother dislikes her children in forced marriage. Icelandic: Boberg. Iceland
 P231 Mother and son.
 P231.1 Boy sickens from grief at mother‘s death. Irish: Cross. Ireland
 P231.2 Son warns mother. (Hamlet.) Icelandic: *Boberg. Iceland
 P231.3 Mother-love. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P231.4 Mother kills sons who lack courage to help her revenge her father and brothers, and are likely to betray the plot. Icelandic: Boberg. Iceland
 P231.5 Mother reveals fact that son is offspring of supernatural father. Irish: Cross. Ireland
 P231.6 Mother (eagle) casts out dull, stupid changeling; rears bold, energetic son. Irish: Cross. Ireland
 P231.7 Mother commits suicide when son wants to marry foreigner according to foreign rites. Chinese: Eberhard FFC CXX 267. Chinese
 P232 Mother and daughter.
 P232.1 Wicked mother and her sons do everything to prevent daughter‘s marriage with beloved. Icelandic: Boberg. Iceland
 P232.2 Mother lets daughter unwittingly marry own father in order to avenge his raping. Icelandic: Boberg. Iceland
 P233.2.1 Father drives away bad son whom the mother prefers. Icelandic: Boberg. Iceland
 P233.7 Son must threaten father before he will recognize him as son, even though he brings ring from his mother. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P233.9 Son chastizes father for scorning mother. India: Thompson-Balys. India
 P236.7 Undutiful son taught lesson showing his mother has suffered from him. India: Thompson-Balys. India
 P262 Mother-in-law. Irish: Cross. Ireland
 P262.1 Bad relations between mother-in-law and daughter-in-law. India: Thompson-Balys. India
 P272 Foster mother. Irish: Cross; Missouri French: Carrière. French, Ireland
 P272.1 Witch foster mother. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P272.2 Foster mother as helper. (See all items under †P272.) Icelandic: *Boberg. Iceland
 P272.3 Former mistress as sons’ foster mother. Icelandic: Bosa saga 6ff. Iceland
 P282 Stepmother. Irish: Cross; Missouri French: Carrière. French, Ireland
 P282.1 Realm ruled by stepmother, while king is absent. Icelandic: Boberg. Iceland
 P282.2 Stepmother mourns her stepsons’ death, not her own son‘s. Icelandic: Boberg. Iceland
 P282.3 Stepmother in love with stepson. (Cf. †T418.) Irish: Cross; Greek: Euripides Hippolytus; Chinese-Persian: *Coyajee JPASB XXIV 192. Greek, Ireland, Persian
 P282.3.1 Love of stepmother who has killed her husband refused. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P292 Grandmother. Missouri French: Carrière. French
 P292.1 Grandmother as foster mother. Icelandic: Boberg. Iceland
 P293.1 Mother’s brother as foster father. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P293.2 Mother‘s brother as helper. Icelandic: *Boberg. Iceland
 P293.2.1 Children take after their mother’s brothers. Jewish: *Neuman. Jewish
 P293.4 Young prince sent to his father’s mother‘s brother. Icelandic: Boberg. Iceland
 P296.2 Godmother.
 P526.2 “To every son belongs his mother”: in case of suspected illegitimacy, child is not guilty. Irish: Cross. Ireland
 P711.2 Mother of invalided soldier says of his limping: “Every step will remind you of your virtue.” Italian Novella: Rotunda. Italian
 Q65.1 Supplying food to ungrateful stepmother rewarded. (Cf. †Q151.2.) Africa (Gold Coast): Barker and Sinclair 129 No. 23. Gold Coast
 Q87.1.3 Spurned suitor is offered girl by her mother. He rewards her refusal by a gift of money. Italian Novella: Rotunda. Italian
 Q151.2 Death passes by man who fed his stepmother. (Cf. †Q65.1.) Africa (Gold Coast): Barker and Sinclair 129 No. 23. Gold Coast
 Q172.8 Mother of saint admitted to heaven. Irish: Cross. Ireland
 Q242.1 Cohabitation of godfather and godmother punished. (Cf. †P296.) Andrejev FFC LXIX 240.
 Q281.1.1 Devils carry off girl who abuses her mother. Scala Celi 99a No. 531; Spanish Exempla: Keller.
 Q281.1.2 Girl cruel to her mother is slain by God. Spanish Exempla: Keller.
 Q552.19.4 Miraculous drowning as punishment for man’s flight with stepmother. (Cf. †Q242.) Irish: Cross. Ireland
 Q559.9 Saints miraculously cause child to fall over cliff as punishment for mother‘s washing clothes in holy well. (Cf. †Q222, †Q411.3.) Irish: Cross. Ireland
 Q586 Son on gallows bites his mother‘s (father’s) nose off: punishment for neglect in youth. *Types 756B, 838; *Andrejev FFC LXIX 88; Wienert FFC LVI 83 (ET 493), 128 (ST 365, 499); Halm Aesop No. 351; *Pauli (ed. Bolte) No. 19; Crane Vitry 259 No. 287; *Chauvin VIII 113 No. 95 n. 1; Alphabet No. 217. -- Spanish Exempla: Keller; India: *Thompson-Balys. India
 Q593 Dead mother appears and makes disobedient child eat fatal serpent. (Cf. †Q325.) Jamaica: *Beckwith MAFLS XVII 263 No. 66. Jamaica
 R153.2.1 Father hides children from murderous mother. After many years they come forth and she dies of fright. *Type 765.
 R153.4 Mother rescues son.
 R153.4.1 Mother rescues fettered son. Icelandic: Boberg. Iceland
 R153.4.2 Mother hides twin (triplet) sons to keep them from death. (Cf. †S314.) Africa (Fang): Tessman 90, Einstein 56. Fang
 R154.0.1 Children rescue mother from lion’s den. Dickson 57 n. 75.
 R154.1 Son rescues mother. Irish: *Cross; India: *Thompson-Balys; Buddhist myth: Malalasekera I 207. Buddhist, India, Ireland
 R154.1.1 Son rescues mother from burning at stake. (Cf. †R175.) *Dickson 128ff. nn. 98, 99.
 R162 Rescue by captor‘s daughter (wife, mother). Types 516, 975**; *Rösch FFC LXXVII 102; *Loomis White Magic 117; Basset RTP XVI 614; Irish: Cross; English: Wells 85 (The Sowdone of Babylone); Icelandic: *Boberg; Greek: *Frazer Apollodorus II 135 n. 3 (Ariadne); India: *Thompson-Balys. England, Greek, Iceland, India, Ireland
 R318 Girl hidden in skin of her dead mother. Köhler-Bolte I 346.
 S12 Cruel mother. *Types 511, 590, 706, 765, 781; *BP I 551, III 2; *Boje 62f.; *Child V 475 s.v. “Cruel”. -- Breton: Sébillot Incidents s.v. “mère”; French Canadian: Barbeau JAFL XXIX 14; Missouri French: Carrière; Spanish: Keller, Espinosa Jr. Nos. 115, 148f., Espinosa II Nos. 115f.; Italian Novella: *Rotunda; Eskimo: Rink 389, Kroeber JAFL XII 181; Africa (Basuto): Jacottet 76 No. 12, 168 No. 24, 190 No. 28, (Angola): Chatelain 30 No. 1. Angola, Basuto, Breton, Canada, Eskimo, French, French Canadian, Spanish
 S12.1 Treacherous mother marries ogre and plots against son. *Type 590; *BP III 1; N. A. Indian: Thompson CColl. II 392. N. A. Indian
 S12.1.1 Treacherous mother and paramour plan son’s death. India: Thompson-Balys. India
 S12.2 Cruel mother kills child. Spanish: Espinosa Jr. Nos. 139, 151, 157; India: *Thompson-Balys. India, Spanish
 S12.2.1 Mother feeds newly-born illegitimate child to dog. (Cf. †S312.) Italian Novella: Rotunda. Italian
 S12.2.2 Mother throws children into fire. Jewish: *Neuman. Jewish
 S12.2.3 Mother forces child to break eating tabu: child dies. Africa (Fang): Tessman 162. Fang
 S12.3 Mother orders son‘s death. Icelandic: Völsunga saga ch. 6--8, 40 (38), 43 (41); Italian Novella: Rotunda; India: Thompson-Balys. Iceland, India, Italian
 S12.4 Cruel mother blinds son. Spanish Exempla: Keller; Eskimo (Greenland): Rink 99, Rasmussen I 312, III 201, Holm 31. Greenland
 S12.5 Cruel mother expels (drives away) child. India: Thompson-Balys. India
 S12.5.1 Girl impregnated by god driven from home by mother. S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 164. Chiriguano
 S12.6 Cruel mother refuses children food. Eskimo (Central): Boas RBAE VI 625, (Cumberland Sound): Boas BAM XV 168; Cook Islands: Clark 77. Central, Cook Group, Cumberland Sound
 S12.7 Mother tells healthy sons to wipe soiled hands on lame son. Africa (Wakweli): Bender 79. Wakweli
 S20.1 Children sell mother. N. A. Indian (Zuñi): Benedict 340. Zuñi
 S21.1 Son buries aged mother alive. Swiss: Jegerlehner Oberwallis 326 No. 4. Swiss
 S21.3 Son gives mother as hostage. Irish: Cross. Ireland
 S21.4 King banishes mother to stables. India: Thompson-Balys. India
 S31 Cruel stepmother. *Types 403, 425, 432, 450, 451, 480, 502, 510, 511, 516, 590, 592, 706, 708, 709, 720; BP I 42ff., 70ff., 79ff., 165ff., 207ff., 227ff., 412ff., *421, 427ff., 450ff., II 45ff., 229ff., 490ff., III 60ff., 137, 338f.; **W. Lincke Das tiefmuttermotiv im Märchen der germanischen Völker (Berlin, 1933); *MacCulloch Childhood 150; *Cox Cinderella passim; Böklen Sneewittchenstudien passim; *Arfert Unterschobene Braut passim; Rösch FFC LXXVII 120; Ranke FFC CXIV 154ff.; *Child V 497 s.v. “stepmother”; *Fb “stifmoder”; Dh III 414ff.--Irish: *Cross; Icelandic: *Boberg; Breton: Sébillot Incidents s.v. “marâtre”; French Canadian: Barbeau JAFL XXIX 14; Spanish: Boggs FFC XC 63 No. 453; Italian: Basile Pentamerone I No. 6, III No. 10, V No. 8, Rotunda; Greek: Grote I 103, 116; Jewish: *Neuman, *bin Gorion Born Judas@2 I 375; India: *Thompson-Balys; Hindu: Penzer I 185; Chinese: Ferguson 162, Eberhard FFC CXX 52f., 109, 125; Japanese: Ikeda, Anesaki 324; Korean: Zong in-Sob 201f. No. 97; Indonesia: DeVries’s list No. 209, Dixon 238f.; Hawaii, Micronesia, Melanesia: ibid 89 nn. 97--102; N. A. Indian: *Thompson CColl II 382ff.; S. A. Indian (Karib): Métraux RMLP XXXIII 147; Africa (Cameroon): Mansfield 228; Jamaica: Beckwith MAFLS XVII 269 No. 81. Breton, Cameroon, Canada, Chinese, French Canadian, Greek, Hindu, Iceland, India, Indonesia, Ireland, Italian, Jamaica, Japanese, Jewish, Karib, Korea, Melanesia, Spanish, N. A. Indian
 S31.2 Children enchanted by stepmother. (Cf. †D683.) Irish: *Cross; Icelandic: *Boberg. Iceland, Ireland
 S31.3 Cruel bird stepmother feeds young ones with thorns. India: *Thompson-Balys. India
 S31.4 Cruel stepmother feeds children with fish spines (thorns) to kill them. India: Thompson-Balys. India
 S41 Cruel grandmother. Breton: Sébillot Incidents s.v. “grand’mère”; India: Thompson-Balys; Africa (Basuto): Jacottet 254 No. 37. Basuto, Breton, India
 S51 Cruel mother-in-law. See references to †K2110.1. and †K2215, many of which have the present motif. *Type 706; *BP I 295ff.; *Dickson 25 n. 26, 29 n. 3, 30 n. 4, 31 n. 9, 41 n. 40; Saintyves Perrault 67; **Däumling Studie über den Typus des Märchens ohne Hände (München, 1912); *Andree (1878) 159; Hibbard 26; Schlauch Constance and Accused Queens 40. -- English: Wells 96 (Chevalere Assigne), 118 (Octovian), 130 (Emare); Rumanian: Schullerus FFC LXXVIII No. 1480*; Italian: Basile Pentamerone V No. 5, *Rotunda; India: *Thompson-Balys; Hindu: Penzer III 44f.; Buddhist myth: Malalasekera I 342, 736; Chinese: Eberhard FFC CXX 125, 189; New Guinea: Dixon 136; S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 177; Cape Verde Islands: Parsons MAFLS XV (1) 180 n. 1. Buddhist, Chinese, Chiriguano, England, Hindu, India, Italian, New Guinea, Rumanian, Verde Is.
 S51.1 Cruel mother-in-law plans death of daughter-in-law. India: *Thompson-Balys. India
 S112.7 Son takes mother to woods and tries to burn her up while she sleeps. India: Thompson-Balys. India
 S123.3 Living children buried with dead mother. Child I 180, 185, IV 450a (No. 15).
 S216 Mothers exchange children. India: Thompson-Balys. India
 S223.2 Mother curses her unborn child. (Cf. †M411.1.) *Type 756B; *Andrejev FFC LXIX 49.
 S255.1 Deity promises deliverance of promised child to mother in dream. India: *Thompson-Balys. India
 S255.2 Child sacrificed to deity returned to mother alive and whole after the ablution and ceremonial rites in honor of her. India: Thompson-Balys. India
 S322.2 Jealous mother casts daughter forth. (Cf. †S12.) *Type 709; Africa (Angola): Chatelain 30 No. 1. Angola
 S322.2.1 Mother exposes child (for fear of jealous co-wife). Irish: *Cross. Ireland
 S322.4 Evil stepmother casts boy forth. *Types 592; India: *Thompson-Balys. India
 S322.4.2 Evil stepmother orders stepdaughter to be killed. Irish: *Cross. Ireland
 S322.4.3 Stepmother irritates two stepsons so that one kills the other. India: Thompson-Balys. India
 S322.6 Jealous mother-in-law and sisters cast woman’s children forth. Roberts 132; Italian Novella: Rotunda; India: *Thompson-Balys. India, Italian
 S322.7 Evil stepmother works stepdaughter to death in absence of merchant husband. India: Thompson-Balys. India
 S328 Mother sells her child to heathen sailors. Boje 63, *67.
 S342 Mother induced by rival to kill her children. India: *Thompson-Balys. India
 S351 Abandoned child cared for by mother secretly. (Cf. †R153.) Africa (Zulu): Callaway 236, (Basuto): Jacottet 128ff. No. 18. Basuto, Zulu
 S351.0.1 Abandoned child made over to its own mother (sister) acting as wet nurse. Jewish: *Neuman. Jewish
 S351.1 Abandoned child cared for by grandmother (aunt, foster mother). Irish: *Cross, MacCulloch Celtic 167; N. A. Indian (California): Gayton and Newman 91. California Indian, Ireland
 T47 Heroine hidden by stepmother when suitor comes. *Roberts 222.
 T50.1.1 Girl carefully guarded by mother. (Cf. †K1349.4.) Irish: Cross; S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 151, 165. Chiriguano, Ireland
 T52.1 Prince buys twig (flower) (enchanted girl) from her mother. (Cf. †D212, †D215.) Type 652; BP II 125; Italian: Basile Pentamerone I No. 2. Italian
 T92.6 Mother and daughter as rivals in love. Irish: *Cross. Ireland
 T126.1 Marriage of Mother Earth and ogre. India: Thompson-Balys. India
 T133.6 Groom’s mother visits bride-to-be and puts the betrothal ring on her finger. India: Thompson-Balys. India
 T148.1 Son named for mother. Irish: *Cross. Ireland
 T154 Cruel stepmother enchants stepdaughter on eve of wedding. (Cf. †D5, †S31.) Icelandic: Boberg. Iceland
 T371.1 Boy is denied sight of all women except his mother and his nurse until he is eighteen. He falls in love with the first woman who is more attractive than his mother. Italian Novella: Rotunda. Italian
 T412 Mother-son incest. *Types 931, 933; *Sparnaay 50ff.; Köhler-Bolte II 173ff., 182ff. -- Irish: MacCulloch Celtic 90, *Cross; English: Wells 116 (Sir Eglamour of Artois); Danish: Grundtvig No. 294; Jewish: *Neuman; India: *Thompson-Balys; Buddhist myth: Malalasekera II 603; Oceanic: Dixon 164 nn. 33--44; Indonesia: Hambruch Malaiische Märchen 299, Bezemer Volksdichtung aus Indonesien 81; S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 162. Oceanic, Buddhist, Chiriguano, Danish, England, India, Indonesia, Ireland, Jewish
 T412.1 Mother guilty of incest with son forgiven by Pope (Virgin Mary). Wesselski Mönchslatein 21 No. 16; Alphabet Nos. 206, 320; Spanish Exempla: Keller.
 T412.2 Incognito son tempts mother to see whether all women are wicked. Scala Celi 87a No. 509; Icelandic: Gerling Islandzk Æventyri 7 No. 1. Iceland
 T412.3 Mother guilty of incest with son whose honor she is testing. Heptameron No. 30.
 T412.4 Boy courts his mother, is driven off by father. Africa (Konnoh): Willans 136. Konnoh
 T417 Son-in-law seduces mother-in-law. Italian Novella: Rotunda; N. A. Indian: *Thompson Tales 305 n. 109s. Italian, N. A. Indian
 T417.1 Mother-in-law seduces son-in-law. Italian Novella: *Rotunda; S. A. Indian (Guaporé): Lévi-Strauss BBAE CXLIII (3) 379. Guaproré, Italian
 T418 Lustful stepmother. Irish: *Cross; Icelandic: *Boberg; Italian Novella: *Rotunda; Greek: Euripides Hippolytus; S. A. Indian (Viracocha): Steward-Métraux BBAE CXLIII (3) 551. Greek, Iceland, Ireland, Italian, Viracocha
 T421 Man marries his aunt (mother‘s sister). Irish: *Cross; Greek: Frazer Apollodorus II 98 n. 1. Greek, Ireland
 T423 Youth attempts to seduce his grandmother. Cent Nouvelles Nouvelles No. 50; Italian Novella: *Rotunda. Italian
 T452.1 Mother acts as procuress of bedmate for her son. India: Thompson-Balys. India
 T517.2 Conception through mother’s side. (Cf. †T584.1.) *Hartland Primitive Paternity I 21.
 T541.12 Birth from nine mothers. (Cf. †A112.5.) Icelandic: MacCulloch Eddic 153 (Heimdall). Iceland
 T550.1 Monster child helps mother. *Type 708; BP II 236; Japanese: Ikeda. Japanese
 T550.4 Monstrous birth because mother sees horrible sight. England: Baughman; Ploss Das Kind 21ff. England
 T554.1 Tiger, spirit, and man sons of one mother. India: Thompson-Balys. India
 T572.1.1 Mother sits on stone to prevent premature birth. Irish: *Cross. Ireland
 T575.1 Child speaks in mother‘s womb. *Chauvin VII 112 No. 379bis n. 1, VIII 63 No. 27; *Fb “ufødt” III 962a; **Colson “L’enfant qui parle avant d‘être né” Mélusine V No. 2; Gaidoz Mélusine IV No. 10; *Toldo I 338f.; DeVries FFC LXXIII 322, 325f.; Hdwb. d. Märchens I 102, 520; Child III 367 nn., IV 507a, V 298a; Krappe Zeitschrift für deutsches Altertum LXXII (1935) 161--71; Saintyves Saints Successeurs 253.--Irish: MacCulloch Celtic 207, *Cross; Jewish: *Neuman; Persian: Carnoy 335; India: *Thompson-Balys; S. A. Indian (Aztec): Alexander Lat. Am. 60, (Tupinamba): Métraux RMLP XXXIII 133, (Warrau): ibid. 145; Africa (Angola): Chatelain 85 No. 5, (Kaffir): Theal 89, (Zulu): Callaway 6. Angola, Aztec, India, Ireland, Jewish, Kaffir, Persian, Tupinamba, Warrau, Zulu
 T575.1.1 Child in mother’s womb reveals crime. BP II 535; Spanish Exempla: Keller.
 T575.1.1.1 Child in mother‘s womb reveals murder. BP II 535.
 T575.1.1.2 Child in mother’s womb reveals adultery. DeVries FFC LXXIII 322, 325f.
 T575.1.1.3 Child in mother‘s womb reveals unjust judgment. DeVries FFC LXXIII 322, 325f.; Loomis White Magic 23f.
 T575.1.2 Future suicide weeps in mother’s womb. Fb “selvmord”.
 T575.1.3 Twins quarrel before birth in mother‘s womb. *Krappe Balor 31 n. 109; Greek: *Frazer Apollodorus I 145 n. 4; Jewish: *Neuman; N. A. Indian: *Thompson Tales 279 n. 33. Greek, Jewish, N. A. Indian
 T575.1.4 Future poet chants spell in mother’s womb. Irish: Cross. Ireland
 T575.1.5 Children in mothers‘ wombs praise God at birth of Christ. Irish: Cross. Ireland
 T575.1.6 Child in mother’s belly guides her. S. A. Indian (Warrau): Métraux RMLP XXXIII 145, (Karib): ibid. 146. Karib, Warrau
 T575.1.6.1 Unborn child directs his mother on journey. S. A. Indian (Karib): Métraux RMLP XXXIII 146, (Chiriguano): ibid 154, 160, 165, (Tupinamba): Métraux BBAE CXLIII (3) 132. Chiriguano, Karib, Tupinamba
 T575.3 Child speaks from dead mother‘s womb. (Cf. †T584.2.) India: Thompson-Balys. India
 T575.4 Child in mother’s womb visible from outside. Buddhist myth: Malalasekera II 325, 609. Buddhist
 T579.1 Sheath and knife as analogy for mother and unborn child. Child V 486 s.v. “knife”; Eskimo: Rink No. 2. Eskimo
 T579.4 Mother of saint has healing spittle during pregnancy. Irish: Cross. Ireland
 T581.2.1 Child born to an apparently dead mother in her grave. *Bolte “Die Sage von der erweckten Scheintoten” Zs. f. Vksk. XX (1910) 353--81; H. Hauvette “La morte vivante” (Paris, 1933); Krappe “L’enfant de la morte” Lettres Romanes I (1947) 297--310.
 T581.10 Twins born in tent; mother abducted. Icelandic: FSS 246--48, Boberg. Iceland
 T584.0.5 While saint‘s mother was giving birth to the child, she grasps a stout rod which roots and becomes a sturdy tree. Loomis White Magic 22f.
 T584.1 Birth through the mother’s side. *Hartland Primitive Paternity I 21; Toldo I 340; English: Child I 83, II 309ff., 373ff.; V 227ff.; Irish: Cross; Egyptian: Müller 390 n. 34; Persian: Carnoy 290, 331; Hindu: Keith 33; Malagasy: Sibree FLJ II 50; Haiti: Alexander Lat. Am. 29; Bakairi: ibid. 312. Bacairi, Egyptian, England, Haitian, Hindu, Ireland, Malagasy, Persian
 T584.2 Child removed from body of dead mother. *Schoepperle 280 n. 2; Loomis White Magic 21; Irish: *Cross; Icelandic: Boberg; Greek: Fox 286; India: Thompson-Balys; Japanese: Ikeda; Oceanic: *Dixon 132 n. 4; N. A. Indian: *Thompson Tales 324 n. 166i; S. A. Indian (Yuracare): Alexander Lat. Am. 314, Métraux RMLP XXXIII 144, (Karib): ibid. 147, (Tupinamba): Métraux BBAE CXLIII (3) 132. Oceanic, Greek, Iceland, India, Ireland, Japanese, Karib, Tupinamba, Yuracare, N. A. Indian
 T584.2.1 Child born of dead mother in grave. Irish: Cross. Ireland
 T584.2.1.1 Twins freed from dead mother’s body as body rots. New Hebrides: Codrington 398. New Hebrides
 T584.7 Hero is born by splitting mother‘s womb. Chinese: Eberhard FFC CXX 93f. Chinese
 T584.8 Child helps mother in severing his navel string. Jewish: *Neuman. Jewish
 T585.1.1 Child stronger than mother on day of birth. Irish: Cross. Ireland
 T585.4 Infant saint rebukes mother’s impiety. Loomis White Magic 23; Irish: Cross. Ireland
 T585.6 Newborn child kisses dying mother. Icelandic: Boberg. Iceland
 T589.9 Child with several mothers. (Heimdal.) Icelandic: MacCulloch Eddic 153. Iceland
 T595 Sign hung out informing brothers whether mother has borne boy or girl. *Type 451; BP I 70ff.; Italian: Basile Pentamerone IV No. 8. Italian
 T611.9 Dead mother‘s breasts furnish sufficient nourishment for her baby during two years. *Loomis White Magic 108.
 T611.11 Child nourished by sucking the eyeballs of snake-mother (frog-mother) who left it. Japanese: Ikeda. Japanese
 T612 Child born of slain mother cares for itself during infancy. Oceanic: Dixon 132, 137; N. A. Indian: *Thompson Tales 319 n. 152. Oceanic, N. A. Indian
 T615.4 Precocious boy supports his widowed mother and himself by use of his wits. India: Thompson-Balys. India
 T640.2 Mother of illegitimate child given as pledge for his crime. Irish: Cross. Ireland
 T645.3 Father orders the mother to send the expected illegitimate boy to him when he can perform certain feats. Irish: Cross; Greek: Fox 97 (Theseus). Greek, Ireland
 T672 Adopted child reproaches his foster mother and is returned to his real mother. India: Thompson-Balys. India
 T675 Real mother preferred to foster mothers. Kid abandoned by his mother suckles the whole flock but is not satisfied. Chauvin III 56 No. 15.
 T675.1 Children prefer foster mother. Gaster Thespis 252.
 U111.1 Many books do not make a scholar: youth tricks mother by carrying many books. Pierre Fai-feu No. 3.
 U121.2 Hind, like his mother, flees before the hounds. Useless for her to urge him to stand up against them. Wienert FFC LVI *63 (ET 256), 103 (ST 158, 501); Halm Aesop No. 130.
 U128 Tiger son of human mother scratches her and licks her blood. India: Thompson-Balys. India
 V211.1.8.3 Christ as infant in mother‘s arms causes bare hillside to become field of wheat as protection. Irish: Cross. Ireland
 V229.2.3.1 Saint as baby refuses to take mother’s breast on Wednesdays and Fridays. *Loomis White Magic 114.
 V233.1 Angel of death spares mother who is suckling children. As punishment angel must serve as sexton. Type 795*; Lithuanian: Balys Index No. 795*; Russian: Andrejev No. 795A*; Estonian: Aarne FFC XXV No. 795*. Estonian, Lithuanian, Russian
 V271 Virgin Mary as foster mother. Type 710; *BP I 13ff.
 V511.2.3 Girl sees vision of her mother in hell. She chooses to live the poor life of her father which leads to heaven. Spanish Exempla: Keller.
 W16 Bishop exchanges places with prisoner so as to have him return to his mother. Italian Novella: Rotunda. Italian
 W111.1.1.5 Mother calls to daughter to tell her that she (daughter) is standing on a live coal. The daughter asks which foot the coal is under. U.S.: Baughman. U.S.
 W111.5.1 Lazy mother given shoes of cotton; son knows that she will not wear them out. *Wesselski Hodscha Nasreddin II 204 No. 406.
 W121.4 Queen mother shames cowardly son and companions. “In truth, gentlemen, you do well in weeping; for since you didn‘t fight like men to defend your land, it is suitable that now you weep like women on leaving it.” Spanish: Childers. Spanish
 X756 The mother trains the old maid to speak properly. Absurd results. Types 1485*, 1486*.
 X1563 City into which only married and mothers may enter. India: Thompson-Balys. India
 X1856 Lie: suckling children rock mother in cradle. (First ed. †X961.18.) Type 1930; BP III 244ff.
 Z39.6 Mother ties bell on child; cat cuts it off. “Why did you cut off the bell?”--“Why did you lay the block here, etc.” Cheremis: Sebeok-Nyerges. Cheremis
 Z49.1 “I killed my grandmother because she refused to cook a hare. I killed a priest because he said my crime was bad. A friar absolved me to avoid being killed.” (First ed. †Z41.7.) *Taylor JAFL XLVI 87 No. 2037; Spanish: Boggs FFC XC 155 No. 2026*. Spanish
 Z118.3 River personified (Mother Ganges). India: Thompson-Balys. India
 Z122.2 Mother of Time personified. Italian: Basile Pentamerone IV No. 8. Italian
 Z215 Hero “son of seven mothers”. Seven mothers each with a child imprisoned. Six eat their children to keep from starving. Seventh does not. He rescues all the mothers and becomes hero. India: Thompson-Balys. India

About StorySearch

The Project

This website is a search engine of almost 50,000 patterns within stories world over called "Motifs" and several projects fueled by this search engine.

The Motif Collection

The work comes from a folklorist named Stith Thompson who spent his life reading and cataloging these stories which he published as the Motif Index of Folklore and Literature. You can read more about his work here: Wikipedia page for Stith Thompson

The Goal

While we have Mr. Thompson's motifs, we have yet to track down all of the stories he read, which is our ultimate goal. We then will provide the stories for all to read, explore and see the connections and commonalities between these stories which we hope to further understandings between cultures and deeper into ourselves.

The Stories

Of course, since there are a current total of 46,248 motifs, we've estimated there to be as many as 51,822 stories which might take some time to collect.

The Strategy

For now, we are working to build a crowdsourcing application to help us collect, organize these stories along with tagging the motifs within them.

Until then, please use the following FAQ.

Frequently Asked Questions about Story Search

What do you use this site for?

We use it to find stories, or to know there are stories worldwide with patterns in them. From there, we've found three common uses:

Writing, Films & Other Creative Story-based Projects
We might write a story with a motif as it's seed, develop more interesting aspects to a character in a story, or help develop hidden symbols within a film. We also frequently get asked for consulting help if you'd like help, please let us know.
Lectures, Professional & other Metaphor Development
Another common request is from people wanting to tell better stories in their work. This might be someone trying to communicate a tricky idea which is in need of a good metaphor. Since we know these "story seeds" have proven themselves to be quite memorable, we try to adapt motifs to fit as a solid and simple metaphor. We've helped Scientists, Lawyers, Medical Organizations, and even those in the Financials Industry to help better convey what they are doing by telling a better story.
Storytelling, Mentoring & Narrative Therapy
And last (usually the most important in the story world) but not least, we do a lot of work with how people can grow and develop parts of who they are and the connection therein through story. So, we might tell research specific stories to tell a child or youth who is working through an issue, such as dealing with anger, attention issues, or life changes by carefully choosing a motif which can help them understand what they're dealing with. (This works well for adults too.)

If you find a new usage for these, please tell us.

What exactly is a Motif?

A Motif is a trait common between two stories. They can be from nearby places, but the interesting ones (we find) are from very different parts of the world. That is to say, two ideas that simultaneously erupted most likely independently. This is because we can then develop a theory about well, pretty much anything.

Let's give you an example of two excerpts from stories so you can spot their motifs.

Sedna - Eskimo

In this mortal peril the father determined to offer Sedna to the birds and flung her overboard. She clung to the edge of the boat with a death grip. The cruel father then took a knife and cut off the first joints of her fingers. Falling into the sea they were transformed into whales, the nails turning into whalebone. Sedna holding on to the boat more tightly, the second finger joints fell under the sharp knife and swam away as seals; when the father cut off the stumps of the fingers they became ground seals.

Handless Maiden - Germany

The devil still could not approach her, he was very angry, and ordered the miller, "Chop off her hands, so I can get to her."
The miller was horrified and answered, "How could I chop off my dear child's hands? No, I will not do it."
"Then do you know what? I will take you, if you don't do it!"
That frightened the miller terribly, and driven by fear he promised to do what the devil had ordered. He went to his daughter and said, "My child, the devil will take me if I don't chop off both your hands, and I have promised him that I will do it. I beg for your forgiveness."
"Father," she said, "do with me what you will," stretched forth her hands, and let him chop them off.

Interpretations

What could we infer about this story? Well, we might use it to interpret a major plot point in another storyline such as Star Wars, Winter's Bone or Game of Thrones.

We might see it as a symbol for the the loss of ability, that is to say, the loss of the ability to do things.

And so, it might be a useful story to tell someone who has issues with motivation, or the lack of the ability to do things.

We'd also be very curious what the relationship between the symbolic "father" is in each of these stories is, including the three newer stories we mentioned.

Where did you get all of the info about Motifs and Stories?

This search engine is a digitized version of the life work comes of a folklorist named Stith Thompson who spent his life reading and cataloging stories which he published as the Motif Index of Folklore and Literature. This book is very hard to come by, as are many of the books Mr. Thompson referenced. We will be collecting the stories (with the help of folks on the internet) to allow everyone to enjoy and educate themselves about this work.

I have a story I'd really like to find. Can you send it to me?

If we can find it, yes, we will definitely try to so you're always welcome to ask. We don't have digital copies of all of the books referenced in the search engine yet, but we currently have more than two thirds of the 800 or so. Feel free to use the contact form, and we will let you know what we can do.

When I be able to read all of the stories online?

That is hard to tell because it is dependent on two things: our helpers and funds.

  Feedback - If you have feedback to offer as far as features you'd like, or requests for stories, this helps us polish the new systems we are putting in place in order to collect all of Stith's stories. Don't hesitate to use our contact form.

  Donate Time - If you would like to donate some of your time to help comb stories, please fill out the form below.

  Donate Funds - Or, you can use the fully tax deductible donation to our 501(c)3 non-profit hosting organization the Center for Symbolic Studies via a form at http://symbolicstudies.org

Story Search Contact / Signup

* indicates required
() - (###) ###-####
Donation
Want to help?
Email Format
How can I help?

One of three ways:

Volunteer.

Give Feedback.

Donate.

p.s. our contact form helps with these.

Twitter

We've created a twitter feed for StorySearch, and since it is using his work, we've put the feeds under the name @StithThompson.

Every 15 minutes, a new random motif is tweeted. Below are the 20 most recent tweets:

Video

Writing

TEDx - Lower East Side

Here is a talk by the creator of the Story Search, Richard Schwab, did on myth featuring stories about ways we use this site. October 25th 2013.


Roadmap

Story Search Contact / Signup

* indicates required
() - (###) ###-####
Donation
Want to help?
Email Format